Tablice w języku śląskim na terenie Urzędu Miejskiego w Lublińcu? Radni rozważą pomysł [ANKIETA]

Tablice w języku śląskim na terenie Urzędu Miejskiego w Lublińcu? Radni rozważą pomysł [ANKIETA]

„Wiele miast w województwie, aby podkreślić swoje śląskie korzenie i swoją śląskość, ogólnie na urzędach miasta dodaje niebieskie tablice w języku śląskim”

– podkreśla mieszkaniec Lublińca w korespondencji skierowanej do Burmistrza Edwarda Maniury za pomocą zakładki „Pytania do Burmistrza” aktualizowanej na stronie Miasta.

„Takie tablice są np. w Świętochłowicach a ostatnio zamontował je także Chorzów. Czy Lubliniec może pójść w ich ślady?” – pyta autor listu.

„Jesteśmy jednym z najstarszych miast na Śląsku, dawną siedzibą książąt śląskich czyli piastowskich oraz głównym miastem i historyczną stolicą śląska białego. Uważam, że powinniśmy również podkreślić nasza śląskość poprzez takie tablice. Co Pan o tym sądzi?” – zagadnął pan Bartosz.

Edward Maniura, Burmistrz Miasta Lublińca zapowiedział, że propozycja zostanie rozpatrzona.

„W jaki sposób? Czy będzie to procedowane na forum Rady Miejskiej, czy ewentualne decyzje podejmie pan wraz z najbliższymi współpracownikami lub pracownikami odpowiednich Wydziałów Urzędu Miejskiego?” – dopytujemy w korespondencji uzupełniającej.

Propozycja mieszkańca dotycząca zamontowania na budynku Urzędu Miejskiego tablic w języku śląskim zostanie omówiona na forum Rady Miejskiej w IV kwartale bieżącego roku – zapowiedział Burmistrz Miasta Lublińca w odpowiedzi na nasze zapytanie.


ZAPRASZAMY DO UDZIAŁU W ANKIECIE

Tablice w języku śląskim na terenie Urzędu Gminy / Miasta w twojej miejscowości. Popierasz?

Zobacz wyniki

Loading ... Loading ...

CATEGORIES
Share This

COMMENTS

Wordpress (7)
  • comment-avatar
    Joanna Burek 10 miesięcy

    Uważam,że należy pielęgnować pamięć naszych bliskich w jednym z najstarszych miast Śląska,a młodym pokoleniom przypomnieć skąd pochodzimy.

  • comment-avatar

    „w języku śląskim”?
    A może jednak chodzi o śląską gwarę?

  • comment-avatar

    https://www.youtube.com/watch?v=vnyt11xQnBI – piękną polską mową – w śląskiej gwarze, poseł Roman Fritz w Sejmie (G. Braun W. Tumanowicz i R. Fritz – komentarze do wystąpienia)

    • comment-avatar
      Klaus Schwab na emeryturze 10 miesięcy

      Dalej Pani promuje tych awanturników, agentów i szkodników Polski?

  • comment-avatar

    Tablice w gwarze górnośląskiej czy opolskiej ?

  • comment-avatar
    Slonzok 10 miesięcy

    Elewacja Urzędu Miasta jest za mała aby pomieścić takie tablice. Etnodialekt śląski jest nie skodyfikowany. Według dostępnych słowników, także propagowanych przez środowisko popularyzujące ten dialekt, tłumaczenie nazwy Urząd Miasta może brzmieć następująco:
    Amt miasta,
    Urzōnd miasta,
    Urzynd miasta,
    Rathaus,
    Ratusz itd.
    Może by się sami zainteresowani ogarnęli wreszcie. Dali sobie 200, może 300 lat. Dorobili się literatury. Stworzyli jednolite zasady gramatyki i wtedy podejdziemy do tematu ponownie. Na razie na dyktandzie śląskim dochodzi do sprzeczek „ekspertów” bo w swoim gronie nie mogą dojść do porozumienia. Swoją drogą nic dziwnego bo każdy z nich mówi po „ślunsku” inaczej. Posłuchajcie Bralczyka, Miodka. Temat wielokrotnie wałkowany i wielokrotnie skompromitowany.

  • comment-avatar

    „Tablice w języku ślaskim”??? – toć ciekawostka.
    Po pironoa komu to dziwactwo? No chyba ze nijakimu gorolowi co sie nazywo: Kohut kiery je fort ni ino ciałym ale i duchym łod Ślonska.
    (taki to miszong z tego gida je: zacoł w Lewicy, po tym boł we Wiośnie, terozki z KO!!!). Przeca tyn pieron dupcy wszysko co je ślonskie.

    Dobra, … i co dalyj?

    Po piyrwsze: kumuś sie pomyloło co to je jynzyk a co gwara. Niech tam, …, mie to zaczyno być już ganc pomada. (ni inkszość miyndzy gwarom i jynzykiym, ale co do tych co takie gupoty dupcom).

    Po drugie: co z tych tabulek? … a urzyndniki byndom tyż godać po naszymu? (znacy: gwarom, … ni jakimś tam jynzykiem ślonskim).

    Inkszo injszość: kiery mody gid to pozbiyro? przeca mode po polsku tyż ni umiom, ani czytać, ani pisać, (nie wspomna co by co rozumieli) bo Google tyż.

    Może wpierw wprowadzić tablice w „języku” Kochuta i Google – będzie bardziej uni… i po amerykańsku, i cool, … a może „ciekawe” lub też egzotyczne!

    Urzond to mo być Urzond. Ni jakoś tancbuda.

  • Disqus ( )